While Luther was opening a closed Bible to the people of Germany, Tyndale was impelled by the Spirit of God to do the same for England. Wycliffe’s Bible had been translated from the Latin text, which contained many errors. It had never been printed, and the cost of manuscript copies was so great that few but wealthy men or nobles could procure it; and, furthermore, being strictly proscribed by the church, it had had a comparatively narrow circulation. In 1516, a year before the appearance of Luther’s theses, Erasmus had published his Greek and Latin version of the New Testament. Now for the first time the word of God was printed in the original tongue. In this work many errors of former versions were corrected, and the sense was more clearly rendered. It led many among the educated classes to a better knowledge of the truth, and gave a new impetus to the work of reform. But the common people were still, to a great extent, debarred from God’s word. Tyndale was to complete the work of Wycliffe in giving the Bible to his countrymen.
A diligent student and an earnest seeker for truth, he had received the gospel from the Greek Testament of Erasmus. He fearlessly preached his convictions, urging that all doctrines be tested by the Scriptures. To the papist claim that the church had given the Bible, and the church alone could explain it, Tyndale responded: “Do you know who taught the eagles to find their prey? Well, that same God teaches His hungry children to find their Father in His word. Far from having given us the Scriptures, it is you who have hidden them from us; it is you who burn those who teach them, and if you could, you would burn the Scriptures themselves.”—D’Aubigne, History of the Reformation of the Sixteenth Century, b. 18, ch. 4.
Tyndale’s preaching excited great interest; many accepted the truth. But the priests were on the alert, and no sooner had he left the field than they by their threats and misrepresentations endeavored to destroy his work. Too often they succeeded. “What is to be done?” he exclaimed. “While I am sowing in one place, the enemy ravages the field I have just left. I cannot be everywhere. Oh! if Christians possessed the Holy Scriptures in their own tongue, they could of themselves withstand these sophists. Without the Bible it is impossible to establish the laity in the truth.”—Ibid., b. 18, ch. 4.
A new purpose now took possession of his mind. “It was in the language of Israel,” said he, “that the psalms were sung in the temple of Jehovah; and shall not the gospel speak the language of England among us? … Ought the church to have less light at noonday than at the dawn? … Christians must read the New Testament in their mother tongue.” The doctors and teachers of the church disagreed among themselves. Only by the Bible could men arrive at the truth. “One holdeth this doctor, another that…. Now each of these authors contradicts the other. How then can we distinguish him who says right from him who says wrong? … How? … Verily by God’s word.”—Ibid., b. 18, ch. 4.
It was not long after that a learned Catholic doctor, engaging in controversy with him, exclaimed: “We were better to be without God’s laws than the pope’s.” Tyndale replied: “I defy the pope and all his laws; and if God spare my life, ere many years I will cause a boy that driveth the plow to know more of the Scripture than you do.”—Anderson, Annals of the English Bible, page 19.
The purpose which he had begun to cherish, of giving to the people the New Testament Scriptures in their own language, was now confirmed, and he immediately applied himself to the work. Driven from his home by persecution, he went to London, and there for a time pursued his labors undisturbed. But again the violence of the papists forced him to flee. All England seemed closed against him, and he resolved to seek shelter in Germany. Here he began the printing of the English New Testament. Twice the work was stopped; but when forbidden to print in one city, he went to another. At last he made his way to Worms, where, a few years before, Luther had defended the gospel before the Diet. In that ancient city were many friends of the Reformation, and Tyndale there prosecuted his work without further hindrance. Three thousand copies of the New Testament were soon finished, and another edition followed in the same year. (continues)